Forumuslim : Une question, une réponse



Recherche Avancée


 Message du Forum 
Librairie Musulmane Souk Ul Muslim




=>>Aider ACDLP à s'agrandir avec vos dons<<=

Afficher votre pub ici ?
   
  
               
           
        
 
  
Traduction AIDE


 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Forum Islam Sunnite Index du Forum -> Forum Membres -> Autres questions
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Zakir--net
Nouveau **

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mai 2013
Messages: 4
Sexe: Masculin
Localisation: Sud

MessagePosté le: 07/05/2013 13:03:46    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
Salam J'aimerai quon me traduise ses mots qui me pose soussi pour que je puisse continuer mon apprentissage de la priere se qui me serai d'une aide tré précieuse !!
Sajada wajhi li-l-ladhi khalaqahu wa sawwarahu wa shaqqa samahu wa basarahu bi-hawlihi wa quwwatihi
dans cette phrase ses le mot : Sajada , khalaqahu, sawwarahu, shaqqa, bi-hawlihi, wa quwatihi.

Puis dans la phrase : Allahumma Kashaa laka mukhkhi, wa azmi wa assabi wa ma staqalla bihi qadami
Les mots : Kashaa laka, Staqalla, bihi               ---- et si possible la PRONONCIATION : de muKHKHi ??? je doute que sa se prononce muRRI ?????

Et dans la phrase : as salamu alayka, ayyuha n-nabiyyu wa rahmatu l-lahi wa barakatuhu
les mot: AYYUHA .  N-ABIYYU . RAHMATU .  BARAKATUHU

dans la phrase : as salamu alayna wa la ibadi l-lahi s-salihina
les mots : IBADI .  S-SALIHINA

dans la phrase : wahdahu la sharika lahu
le mot : wahdahu et sharika

dans la phrase : wa ash-hadu anna Muhammadin abduhu wa rasuluhu
les mots : abduhu et rasuluhu

dans la phrase : innaka hamidun majid
les mots: innaka et majid

dans la phrase allahumma inni audhu bika min adhabi-l-qabri wa min adhabi jahannama.
les mots : adhabi-l-qabri ;  adhabi jahannama ;  bika

dans la phrase : wa min fitnati-l-mahya wa-l-mamati
les mot : mamati, mahya, min

dans la phrase : wa min sharri fitnati-l-masihi d-dajjal
les mots: sharri; masihi

dans la phrase : rabbi ghfir li ma qaddamatu wa ma akhkhartu
les mots : qaddamatu et akhkhartu

dans la phrase : wa ma asrartu wa ma alantu
les mot asrartu et alantu

dans la phrase : wa ma anta alamu bihi minni
les mot : anta ; alamu ; minni

pour finir dans la phrase anta-l-muqaddimu wa anta-l-mu'akhkhiru la ilaha illa anta
les mots : muqqadimu ; mu'akhkhiru, et anta

voila méme si vous traduiser pas tout aumoin le maximum ses important merci de prendre la peine de me venir en aide !!!   
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: 07/05/2013 13:03:46    Sujet du message: Publicité
PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
oumyacine
Débutant du forum
Débutant du forum

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mar 2013
Messages: 43
Sexe: Féminin
Localisation: limoges

MessagePosté le: 07/05/2013 14:25:50    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
salaam

  masha allah, c'est dificil pour quel'un qui n'es pas arabophone, je te felicite pour tes efforts, alors je vais essyé de traduire les mots et toi tu conjugues, inchallah rebbi nous aide


    sajada: c'est le verbe qui vient du mot prosternation, assajda c'est le mot ok?
   
 wajhi: mon visage
   
 li la dhi: pour celui

khalaqahu wa sawwarahou: qui la crée, et le verbe sawwara ca veut dire crée enfin c un peu different mais je te donne un exemple, quand on photographie quelqu'un on dit sawwartuhu,tu comprends?  assourat: une photo c'est different de assourat dans le coran la premiere elle s'ecrit avec la lettre SAD et la 2eme avec la lettre SINE.

shaqa assam3 wal basar: le verbe shaqa veut dire, ouvrir,incision.fente tu vois? .,ensuite assam3: audition et albassar: c'est la vue

bihawlihi wa quawatihi: avec sa puissance et son pouvoir, le HI a la fin c'est pour dire a lui al quwatou c'est la force et quwatihi : sa force, ok?

 ta deuxieme phrase essai de l'ecrire plus clairement, je n'ai pas pu lire,baraka allahou fik et pour la 3eme phrase

 AYYUHA: ca veut dire ô: quand on dit ayyouha annabiyu: o prophete tu vois; annabiyu et annabi c'est la meme chose ca veut dire prophete, pour quoi annabiyu c'est juste
             dans l'emplacement de la phrase( marfou3) c'est les regles de la langue je ne vais te rentrer dans les details:tu me diras si tu veux plus d'explication


RAHMATU: c'est arrahma: la misiricorde,et la grace,

barakatu hu: al baraka c'est aussi la grace et la misericorde, et le hu pour dire "sa" meme c'est un peu different mais le français et mois riche que l'arabe, attends je vais    te donner un exemple: tu fais a manger pour toi c'est peu ,il ya quelqu'un qui viendera manger et il en reste apres avoir srvi tt le monde tu vas dire wallah il ya la baraka dans ce plat tu vois?

IBADI : mes serviteur, nous somme tous ibad allah et quand il dit ibad i le i veut dire mes  tu vois?

S-SALIHINA : assalih: c'est quelqu'un de bien, assalihina: c'est les vertueux.

wahdahu: l'unique

sharique: associé donc quand on dit la chariqua ca veut dire n a pas d'associé


 abduhu et rasuluhu: abd= serviteur,HU:comme je t'ai dit il:SON ou SA donc abduhu veut dire son serviteur: rasuluhu; arrasul:le messager hu:son donc rasuluhu= son messager.

 innaka :inna c'est particulier a la langue arabe:on l utilise pour renforcer la chose,par exemple je te dis tu es intelligent:en arabe on dit anta dakiyu,et si je veux affirmer vraiment et renforcer ce que je veux dire je te dirai INNAKA DAKIYU c'est exactement la meme chose avec plus de certitude; tu vois?

majidu:glorieux et c'est l'un des nom de allah azza wajalla parmis les 99


adhabi-l-qabri: al 3adab: le chatiment, al qabr: la tombe

adhabi jahannama: chatiment et  jahannam c'est l'enfer

; bika : sur toi ça depends des fois de la phrase mais generalemnt ca veut dire sur toi

mamati: ca vient de al mawt qui veut dire la mort mamati ca veut dire ma mort

mahya: vient de el hayat qui veut dire la vie: donc mahyaya veut dire ma vie

Min: c'est une preposition qui veut dire DE 

muqqadimu: le verbe qaddam veut dire avancer ou donner al muqaddim: celui qui est avancé a peu pres hein? dans le contexte ca veut dire personne avant lui

mu'akhkhiru: voila c'est le contraire de muqaddim:al akhir veut dire le dernier,al mu akhir veut dire celui qui fait l'action de attakhir tu vois?
 
anta: veut dire TOI pour le masculin parceque pour le feminin on dit ANTI

j'espere t'avoir aidé un peu si tu as des question n'hasite pas


salam alikoum warahmatou allahi wabarakatouhou





Les membres suivants remercient oumyacine pour ce message :
Zakir--net (07/05/13), Øumayma (08/05/13)
Revenir en haut
Zakir--net
Nouveau **

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mai 2013
Messages: 4
Sexe: Masculin
Localisation: Sud

MessagePosté le: 07/05/2013 17:53:26    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
salâmou^alaykoum wa rahmatoulahi barakatouh
Tout dabort Grand merci barak allaho fik je t'en suis tré reconaissan si sa ne te fait pa perdre trop de temp de repondre a quelque traduction encore une foi sinon il n'y a aucun soussi, encore merci sa me rejoui de pouvoir etre debloquer, méme si le mieux et un prof d'arabe pour le moment sa presse et ses important pour la prière pour Allah et quand j'aurai un salaire je prendrai des cours :), super ton aide mes tré utile !!
encore barak allaho fik !!

at-tahiyyâtu li-l-lâhi

les mots : tahiyattu et li-l-lahi

wa s-salawatu t-tayyibatu
les mots : salawatu et tayyibatu[qui ressemble a tayyiban]

Allâhumma Rabannâ wa laka-l-hamdu hamdan Kathîran, tayyiban mubârakan fîhi  (  â/î= prononciation ralongée )
les mots: tayyiban et mubârakan fîhi.

Qhari-l-maghdûbi alayhim wa la-d-dâllîn
les mots : maghdoubi et dalin

wa lam yakoun lahou koufouwan ahad
les mots:koufouwan et yakoun

Ash-hadu anna Muhammadin abduhu.......
le Ash-hadu veut dire j'ateste ? et savoir le anna aussi.

Allahumma salli alâ Muhammadin wa alâ âli Muhammadin
les mots: salli alâ et âli

Kama salayta alâ Ibrahima wa alâ âli Ibrahima
les mots : Kama ( comme ? ) et salayta

Allahumma bârik alâ muhammadin wa alâ âli Muhammadin
le mot : barik

Kama bârakta alâ Ibrahima wa alâ âli Ibrahima.
le mot : barakta

La phrase que tu na pas comprise : O seigneur mon cerveau mes os et mes nerf
et tout ce sur quoi mes pied reposent son humbles
devant toi. Allah segneur de l'univers = Allâhumma Khashaa laka mukhkhî, wa azmî wa assabî wa mâ staqalla bihi qadamî
ses les mots : Kashaa laka et staqalla bihi que je voudrai savoir et aussi la prononciation de mukhkhî= cerveau, le KHKH de mukhkhi
se prononce RR comme RRiz ???


Subhâna rabbiya-l-alâ
Le Al se prononce ARLA ?? en ecoutent des invocation je comprend qu'il le prononce Arla non pas ALLLA

As-sâlamu alayka
as-sâlamu veu dire les salutation ? et alayka sur toi Et alayna sur nous ?

et le mot IBADI qui signifie mes serviteur avec le I, dans la phrase : wa lâ IBÂDI l-lâhi s-sâlihîna
sa signifie les serviteurs non ??

barak allaho fik amine
Revenir en haut
oumyacine
Débutant du forum
Débutant du forum

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mar 2013
Messages: 43
Sexe: Féminin
Localisation: limoges

MessagePosté le: 07/05/2013 22:07:40    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
Salam alikoum mon frere


 De rien pour t remerciement, ca ne me derange pas que je t aide sauf pour ce que tu viens de m envoyer je vais le faire demain bi idhni allah un peu occupée cee soir, bravo pour tes efforts a comprendre , fi amani allah
Revenir en haut
Zakir--net
Nouveau **

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mai 2013
Messages: 4
Sexe: Masculin
Localisation: Sud

MessagePosté le: 07/05/2013 22:22:31    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
Wa 3laykoum salâm pas de soussi passe une bonne soirée et ses tré bien expliquée se qui me fait gagner du temps de compréhension
ses se genre d'aide les plus utile inch'Allah pour demin avec plaisir !
Revenir en haut
oumyacine
Débutant du forum
Débutant du forum

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mar 2013
Messages: 43
Sexe: Féminin
Localisation: limoges

MessagePosté le: 08/05/2013 00:11:14    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
salaam

, bissmillah

    tahiyattu: alors attahiyya: c'est le salam dans le tachahud on dit attayiyyatu c'est le pluriel de attahiya
   
  li- allah: li= pour et allah: le dieu: donc li-allah ca veut dire : pour dieu

 salawatu:c'est le pluriel de assalat:qui est la priere

 t-tayyibatu: attayib c'est quelque chose de bon et de bien,quand on dit cet homme est tayib ça veut dire il est bien, quad on dit un parfum est tayyeb ça veut                dire il sent bon


 tayyiban: je viens de te l'expliquer, tayyibane, dans la grammaire arabe on appele el hal, c'est dire c'est le mot qu'on trouve quand on pause la question comment il est ....,comment elle est ....et le mot k on trouve on l'appele al hal, mais c'est le meme sens que attayibatu,c'est difficil de supperposer la grammaire française et arabe c'est tres different.

 et mubârakan: alors mubarakan ça vient de el baraka et al mubarak je te l'ai expliqué dans le msg precedent, dans la grammaire c'est la meme chose que                   tayyiban tu remarque qu'ils finissent par ANE.

 FIHI: fi = dans, hi:pour dire lui,par exemple on arabe on dit un tel FIHI maradh(la maladie ou virus)  al zukkam(rhume):en français ca veut dire un tel il a le ruhum tu vois? apres ça depend de la phrase il y a plein d'exemple  qui me viennt à la tete si c'est pas claire tu me diras.

maghdoubi et dalin: alors la c'est le coran c'est pas facil de mettre des mot en français je vais te recopier ce qui a dans le coran en français ok?"ghayri al maghdoubi 3alayhim walah addaline"=

"non pas de ceux qui ont encouru ta colère, ni des égarés" mais ce que je peux te dire moi c'est que maghdhoub: ca vient de el ghadheb c'est la colere quand je te dis en arabe LA TAGHDEB ca veut dire ne t'ennerve pas,

et adhaline: egarés.

yakoun: c'est le verbe etre "KANA" conjugué au present  et à la 3eme personne singulier

koufouwan: koufouea: égal dans la surat il dit la yakoun lahu koufouaa ahad eh ben ça veut dire nul n'est égal à lui.

Ash-hadu: oui ça veut dire j'atteste

ANNA: veut dire QUE c'est diffirent de INNA que je t'ai expliqué dans le msg precedent.

 salli alâ: alors SALLI c'est le verbe qui vient du nom assalat conjugué a l'impreratif: salli veut dire prie

ALA: ça se prononce 3ala la lettre 3a comme Naïma tu vois? et donc 3ala veut dire SUR, quand tu dis assalamou 3alaykoum et ben le 3alaykoum veut dire sur vous
et âli: ALI mouhammed ca veut dire ceux qui suivent muhamed, nous nous somme des ali muhammed ca se prononce AAALI tu allonges le A

kama: oui ça veut dire comme

sallayta: c'est le verbe salla: prier conjugué au passé et a la 2eme personne du singulier, quand tu fais tu as fait ta priere tu dis ANA SALLAYTOU, pour toi je te dirai ANTA SALLAYTA tu vois?

Kashaa: c'est le verbe qui vient du nom al khochou3: veut dire la peur et la crainte, laka:
                                         pour toi
et staqalla bihi alors je n'arrive toujours pas a lire staqalla essaie de  me le recopier en arabe si possible, et BIHI: BI:veut dire avec,HI:pour dire lui BIHI:avec lui
la prononciation du MUKHI c'est pas avec RR, c'est avec KHa je ne sais pas comment te dire comme le prenom  KHALED tu vois? 

BARIK: c'est le verbe qui vient du nom al baraka qui veut dire la grace et la misiricorde,conjugué à l'imperatif et a la 2eme personne du singulier.

l


 Le Al se prononce ARLA ??non ça se prononce al a3la avec la lettre 3a

as-sâlamu veu dire les salutation ? et alayka sur toi Et alayna sur nous ?:oui c'est exact 

et le mot IBADI qui signifie mes serviteur avec le I, dans la phrase : wa lâ IBÂDI l-lâhi s-sâlihîna
sa signifie les serviteurs non ?? :oui alors dans le premier ça s'ecrit ibadi le i c'est :mes, mais dans la 2eme le i c'est un chakl(pour t'expliquer il faut un cour d'arabe impossible de l'ecrire en français, en tout sache ke le mot ibadi dans la 2eme phrase s'appele gramaticalemnt al MOUDHAF si tu es intressé par la grammaire  je t'expliquerai mais ca risque d'etre compliqué pour un debutant.

salaam inchallah  je t'ai aidé 






 
Les membres suivants remercient oumyacine pour ce message :
Øumayma (08/05/13), Sâhib (08/05/13), Zakir--net (08/05/13)
Revenir en haut
Zakir--net
Nouveau **

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mai 2013
Messages: 4
Sexe: Masculin
Localisation: Sud

MessagePosté le: 08/05/2013 19:23:41    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant
salâmou^alaykoum wa rahmatoulahi barakatouh Merci de m'avoir repondue une deuxième foi, au niveaux de t'est exemples ses claire !  Wink, pour la grammaire sa se fera dans quelque année inch'allah, en tout cas c’était une aide comme la tienne qu'il me fallait barak allaho fik je te remercie infiniment je me suis inscrit sur se forum
dans le but de trouver ses réponse je les et trouvé en bien détailler et compréhensible maintenant je vais apprendre et que la paix soi sur toi !
je reposterai sur cette converse a l'avenir peut être ou crée un sujet en tout cas je te remercie encore : bien : :) ! qu'Allah nous guide et nous accorde le paradis !
 

:rooose
 
Revenir en haut
oumyacine
Débutant du forum
Débutant du forum

Hors ligne

Inscrit le: 07 Mar 2013
Messages: 43
Sexe: Féminin
Localisation: limoges

MessagePosté le: 08/05/2013 22:19:03    Sujet du message: Traduction AIDE Répondre en citant



    Amine, wafika baraka.


Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: 21/11/2018 16:39:31    Sujet du message: Traduction AIDE
Revenir en haut

Ce sujet a été vérouillé par l'équipe du forum

Il est possible que vous n'ayez pas respecter la Charte où que le sujet soit résolue.
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Forum Islam Sunnite Index du Forum -> Forum Membres -> Autres questions Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Bienvenue sur le Forum Muslim